דף הבית » מידע מקצועי » האם SEO עבור אתר בעברית חייב להיות בעברית?: דבר שכדאי לדעת
האם SEO עבור אתר בעברית חייב להיות בעברית?: דבר שכדאי לדעת

האם SEO עבור אתר בעברית חייב להיות בעברית?: דבר שכדאי לדעת

התגובה הנכונה היא “לא”. אין צורך שבאתר שכתוב בעברית יהיה SEO שכתוב בעברית. ניתן לתרגם את תוכן האתר לשפות נוספות בנוסף לאנגלית, דבר שימושי מאוד אם קהל היעד לאתר אינו מוגבל רק למי שיודע עברית.

כשמתרגמים משהו לשפה אחרת, כמעט תמיד צריך לתרגם אותו גם לעברית. זה נכון במיוחד לגבי טקסטים מקראיים. עם זאת, שפות מסוימות מדוברות יותר מאחרות, לכן סביר יותר שתכנים שנכתבו בשפות אלו יקבלו ציון גבוה גם אם לא יתורגמו לעברית.

איך אומרים SEO בשפות אחרות?

להלן חמישה דברים שכדאי לזכור אם ברצונך לטפל באופטימיזציה למנועי חיפוש (SEO) עבור מספר שפות:

ודא שכתובות האתרים שלך מתורגמות.

השתמש בתגיות hreflang.

תרגם את המטא נתונים שלך.

בדוק את השימוש שלך במילות מפתח.

ערכו מחקר על המונחים הנפוצים ביותר בשפות שונות.

האם שפה חשובה לקידום אתרים?

התשובה לשאלה זו היא בהחלט כן. לשפה שבה אתה משתמש באתר שלך יש השפעה משמעותית על SEO שלך. אפשר להרחיב את גודל הקהל הפוטנציאלי שלך ואת מספר הלקוחות שאתה ממיר על ידי הפיכת התוכן של האתר שלך לזמין במספר שפות. למעשה, אם הוא מיושם כהלכה, יש לו פוטנציאל להעלות את דירוג האופטימיזציה הכולל של האתר למנועי חיפוש. אפילו לא תצטרך לדעת שפה שנייה כדי לבצע את המשימה אם יש לך גישה לתוכנית התרגום המתאימה.

איזו שפה הכי מתאימה לקידום אתרים?

JavaScript היא שפת תכנות חזקה במיוחד שראתה עלייה מטאורית בפופולריות באתרי אינטרנט במהלך השנים האחרונות. אם אתה שוקל קריירה בפיתוח אתרים, אתה רוצה להפוך ל-SEO טכני טוב יותר, או שאתה רוצה להבין איך אתרים בנויים, כדאי שתכיר את JavaScript.

איזה גופן הכי מתאים לקידום אתרים?

למטרות אופטימיזציה למנועי חיפוש, גודל הגופן של האתר שלך חייב להיות ברוחב של 16 פיקסלים לפחות או 12 נקודות גובה על מנת שהוא ייחשב ידידותי לנייד. זהו גורם חשוב ביותר במדד המובייל-first.

כיצד לבצע SEO עבור שפות שונות?

כיצד לבצע SEO עבור שפות שונות:

תרגם את כתובות האתרים שלך (שבלולים) – כאשר מתרגמים את אתרי האינטרנט שלהם, אנשים רבים אינם מצליחים לקחת בחשבון מרכיב נוסף: כתובות האתרים. אם אתה מתרגם את דף ה’חנות’ שלך, למשל, וכתובת האתר שלו היא כעת yourwebsite.com/shop, הוא אמור להופיע בתור yourwebsite.com/tienda כאשר מישהו גולש בגרסה הספרדית של האתר שלך. הסיבה לכך היא שחנות היא המילה הספרדית לטינדה.

השתמש בתגי hreflang – תגי hreflang הם קטעי קוד שמודיעים למנועי החיפוש באיזו שפה אתה משתמש בכל דף. תגים אלה ממוקמים בחלק הכותרת של הדף. הם מהווים צורך חיוני לאתרי אינטרנט המספקים מידע ביותר משפה אחת מכיוון שהם מאפשרים לגוגל ולמנועי חיפוש אחרים להבחין בין החזרות הרבות של תוכן האתר שלך.

תרגם את המטא נתונים שלך – ייתכן שתרגום המטא נתונים של האתר שלך הוא הדבר המשמעותי ביותר שאתה יכול לעשות כדי להגדיל את כמות התנועה שמגיעה ממשתמשים בשפות שונות. זה די לא סביר שהדפים שלך ידרגו היטב בשפות אחרות מלבד אנגלית אם לא תכלול מידע כזה.

בדוק את השימוש שלך במילות מפתח – אפילו בשפת האם של האדם, זה עשוי להיות קשה לשכלל את אומנות השימוש במילות מפתח בהקשר המתאים. אתה צריך לוודא שאתה לא תוחב מילות מפתח לא נוחות בטקסט שלך, שאתה לא משתמש בהן יותר מדי ושאינך מתעלם מהן לחלוטין. תאר לעצמך שאתה צריך לעשות את זה בשפה שאתה לא מכיר.

מחקר מילות מפתח פופולריות בשפות אחרות – כאשר אתה מתרגם את האתר שלך, זה עשוי להקל על קבלת דירוג גבוה עבור מילות מפתח מסוימות; עם זאת, ישנם מקרים שבהם רמת העניין בחיפוש פשוט לא עוברת על פני מחסומי שפה. כדי לתת לך דוגמה, אם נבדוק את נפח החיפוש של מילות המפתח עבור “כיצד להתקין תוסף וורדפרס”, אתה יכול לראות שזו שאלה נפוצה באנגלית. זה מראה שאנשים מעוניינים ללמוד כיצד להתקין תוספים עבור וורדפרס.

צרו איתנו קשר

אהבתם? שלחו לחבר\ה שחייב\ת לדעת גם!

דילוג לתוכן